I colori giocano in equilibrio tra loro
Colors play in balance with each other.
Oil paintings
Spring in town
Digital painting
Spring in town is a wonderful time of year.
As the weather begins to warm up and the days get longer, people start to emerge from their winter hibernation and enjoy the outdoors again.
Flowers begin to bloom, trees start to leaf out, and the world around us becomes more colorful and vibrant.
Overall, spring in town is a time of renewal and rejuvenation. It’s a time to shake off the winter blues and embrace the new season with open arms.
















Fragmented work in 16 pieces, each fragment was mirrored along its 4 sides.
See the result
Naturae digital art collection
Arte che genera arte
L’arte che genera arte è la capacità di un’opera d’arte di ispirare e stimolare la creazione di altre opere d’arte.
L’arte che genera arte è anche un segno della natura universale dell’arte stessa, è un fenomeno dinamico e vitale che ci arricchisce, stimolando la creatività e l’immaginazione.
Il soggetto scelto per rappresentare quel fenomeno è un’opera fisica, si tratta del dipinto a olio Naturae 2 della collezione Naturae, una serie di dipinti su tavola cm.40×40 del 2018 |
Art that generates art
The art that generates art is the ability of a work of art to inspire and stimulate the creation of other works of art.
The art that generates art is also a sign of the universal nature of art itself, it is a dynamic and vital phenomenon that enriches us, stimulating creativity and imagination.
The subject chosen to represent that phenomenon is a physical work, it is the oil painting Naturae 2 of the collection Naturae, a series of paintings on panel cm.40×40 of 2018 |

D | 16 | D
La policromia dell’essere. | The polychromy of being.
– Lilia Lauricella
Il polimorfo dell’io, l’io come somma di tanti altri io stesso, l’unicità nella frammentazione.| The polymorph of the ego, the ego as the sum of many others myself, the uniqueness in fragmentation.
– Luigi D’Antona
Il mio spazio | My space
Dentro ogni oggetto c’è uno spirito, c’è una storia di comunicazioni e di trasformazione dei rapporti, e quindi delle emozioni.
Inside each object, there is a spirit, there is a history of communication and transformation of relationships, and therefore emotions.
I dettagli sono come espressioni del movimento del mondo, ritagliano nello spazio gli spostamenti di materia.
The details are like expressions of the movement of the world, they cut into space the movements of matter.
Tutti gli oggetti comunicano tra loro, è un dialogo che suscita dei sentimenti che si trasformano in emozioni.
All objects communicate with each other, it is a dialogue that arouses feelings that turn into emotions




(…)Le acque, gli alberi , le piante , gli animali e le rocce sono esseri vivi: essi comunicano in continuazione con noi e tra di loro, e come aveva capito Tommaso Campanella, tutto il mondo parla, comprese le pietre e le rocce (…)
(…)The waters, the trees, the plants, the animals and the rocks are living beings: they communicate continuously with us and with each other, and as Tommaso Campanella understood, the whole world speaks, including the stones and rocks (…)
E’ qui che entra in gioco il mio raggio d’azione, guardo gli elementi che mi circondano con l’impegno speciale che tutto questo costantemente richiede.
My range of action comes into play, and so I look the elements that surround me with the special commitment that all this constantly requires.
Il mio lavoro, la mia vita | My work, my life
Pensieri, sensazioni , forme, colori, odori, luci and ombre.
Thoughts, feelings , shapes, colours, smells, lights and shadows.
Ritagli temporali, attimi di ricordi, angoli di materia.
Time clippings, moments of memories, angles of matter.











Pensieri ed emozioni sui sentimenti e la vita| Thoughts and emotions about feelings and life.