Un invito all’ esplorazione della complessità del processo creativo e ad abbracciare la contemplazione e la riflessione.
An invitation to explore the complexity of the creative process and embrace contemplation and thought.

Denise Gemin Artist | Designer
Creativity is an Attitude
The glass garden pours water into the colors.
Il vetro stesso rappresenta la fragilità e la delicatezza dell’universo che, come un giardino, è in continua evoluzione, è uno spazio racchiuso dove i colori che nascono dalla miscelazione dell’acqua rappresentano le varie forze ed elementi che lo plasmano.
The glass itself represents the fragility and delicacy of the universe that, like a garden, is constantly evolving, it is an enclosed space where the colors that arise from the mixing of water represent the various forces and elements that shape it.
La policromia dell’essere. | The polychromy of being.
– Lilia Lauricella
Il polimorfo dell’io, l’io come somma di tanti altri io stesso, l’unicità nella frammentazione.| The polymorph of the ego, the ego as the sum of many others myself, the uniqueness in fragmentation.
– Luigi D’Antona
AFGHANISTAN… SIRIA… UCRAINA… la guerra è sempre la stessa recidiva mostruosità.
AFGHANISTAN… SYRIA… UKRAINE… the war is always the same repeated monstrosity.
Questo mio acquarello è datato 2016 ma è così attuale purtroppo| This my watercolor is dated 2016 but is so current unfortunately
Gino Strada fondatore di Emergency ha detto che:
Gino Strada founder of Emergency said that:
…E poi ci sono quei migranti del bosco di Białowieża?…Ce ne siamo già dimenticati?
…And then there are those migrants from the forest of Białowieża?… Have we already forgotten?
Introducción por Roberta
“Y luego quien llega? ”
Le pregunté a mi padre una noche hace 25 anõs.
Habiendo terminado todos los cuentos para dormir conocidos, habìa empezado tejer una trama y por cada mi pregunta juntaba un nuevo personaje, creando por fin, la historia de el Honguito Tippi.
Hoy el cuento ha cobrado vida gracias a los dibujos y a las acuarelas de mi madre.
Y vosotros no teneìs curiosidad de descubrir quièn llega?
En Amazon, además de la versión original italiana de la fábula de los hongos Tippi, también encontrarás la versión en inglés, alemán, francés y español.
Su Amazon oltre alla versione originale in italiano della favola del Funghetto Tippi, trovi anche la versione in inglese, tedesco, francese e spagnolo.
On Amazon, in addition to the original Italian version of the fable of the Tippi mushrooms, you will also find the English, German, French and Spanish.